Кто такие Пендосы?

скорбительная трактовка связана с отношением мексиканцев к американцам. Они считают проживающих в США людей слишком обленившимися из-за сытой жизни и недалекими, поэтому между собой презрительно обзывают их «придурками»

«Пендос» (или «пиндос») — это Пренебрежительное и унизительное слово по отношению к гражданам США, которое нередко встречается в бытовом употреблении.  Это слово и значение используется славянами русскими, украинцами, сербами, поляками . При этом в русском и других восточнославянских языках нет корня, от которого могло бы образоваться это слово, но есть несколько производных от него: «Пиндостан», «Пиндосия» — по отношению к стране (США).

Вся эта лексика в русской разговорной речи заимствована из других языков. Версий, из какого же именно, существует несколько. Сербская версия «Пиндосами» американцев окрестили косовские сербы. Это жаргонное слово переводится с их языка как «пингвин». Изначально обзывать пингвинами или пиндосами начали американских военнослужащих из-за их специфического внешнего вида.

Служащие США во время пребывания на территории, где ведутся какие-либо боевые действия, обязаны всегда находиться в полной амуниции. Она включает бронежилет, защитную каску, щитки на колени, массу других защитных средств, оружие и в целом весит около 40 кг.  Таскать эту немаленькую ношу на себе солдатам приходится постоянно в любую погоду. Только при таком условии военнослужащий США получит компенсацию в случае ранения.

Если же он не был защищен по всем правилам, лечиться придется за свой счет, а это очень дорого. Вполне естественно, что носить на себе 40 кг в жару и холод не так-то просто. Военнослужащие с таким грузом только в кино выглядят бравыми. На деле же они сутулятся и сильно походят на пингвинов, что и привело к появлению этого унизительного прозвища. Уже позднее «пиндосами» стали называть не только военнослужащих США, но и гражданских.

Еще одна версия проникновения такого слова в лексику языка:

Мексиканская версия Еще более оскорбительная трактовка связана с отношением мексиканцев к американцам. Они считают проживающих в США людей слишком обленившимися из-за сытой жизни и недалекими, поэтому между собой презрительно обзывают их «придурками». В мексиканском диалекте испанского языка, на котором говорят в Мексике, слово «придурок» звучит как «пиндос» (pendejos). Греческая версия Слово «пиндос» не является неологизмом. Оно использовалось еще в царской России в XIX веке. Тогда «пиндосами» называли балканских греков, проживающих в районе горной гряды Пинд, что на северо-востоке Греции. В этой местности проживали полуграмотные горцы, к которым жители высокоразвитых городов относились с нескрываемым презрением и брезгливостью. В греческом языке «пиндос» (Πίνδος) является однокоренным словам «бедняк», «грязь», «дно».

Читайте также:  Кто такой Альфонс?
101 Я
Добавить комментарий